第(3/3)页 姜然继续的写着。 另一边。 《过秦论》的三篇,姜然也见了一下,发酵的很厉害。 这几天,追订都多了不少。 因为有几位读历史文的网文大神见到之后,推荐了一下。 从这个时候,不难看出,这本书还是很多人关注的。 历史文嘛,从历史当中汲取养分,以之为背景,再加上风闻野史,以及一些作者自我的主观看法。 然后,再加上后代人熟知历史的金手指,看起来,爽点就绝对不会少了。 追读层层递进,再加上网站最近的几个推荐,算是把数据涨起来了。 完本之前,拿到万订的徽章,应该是不难的。 写完之后,姜然刷了一下评论区。 竟然见到了个译文。 轻轻的惊诧了一下,这么凶猛的么,直接给翻译了下来? 要知道,三篇的过秦论,距离写下的时间,并不长,这么短的时间内,竟然能够把三篇都给翻译了下来。 而且,姜然仔细的看了一下,翻译的还不是胡乱的翻译,是真的把里面的史实和一些生僻的字词,都能够分毫不落的翻译了出来。 毫不夸张的说,哪怕是姜然自己翻译,可能也就这样了。 这是真才实学! 并且,时间这么短的情况下,学识得是何等渊博...... 不过,让姜然意外的是...... 这样的人,竟然看网文! 这就很令人意外了。 网文自古以来,就是严肃文学批判的对象。 如果仔细说来,这批判倒是也真的不冤枉,从武侠开始,就都是恩怨情仇了,现在夹杂了一些爽点,发展了一些东西,不过,仍然是流俗的通俗文学。 再加上有些作者,为了吸睛,把一些过于暧昧的东西,堂而皇之的写到了正文卷内,这就扰乱了风气。 话说回来。 姜然想了想,还是在下面回了一句,“谢谢翻译。” 第(3/3)页